La clásica latinoamericana 'Ódiame', ahora en versión Bunbury
- El español se le midió al clásico de cantina que hizo famoso Julio Jaramillo. ¿Cuál te gusta más?
- Esta canción hace parte de su nuevo disco, 'Licenciado cantinas', que saldrá en diciembre.
- Enrique Bunbury también hace otras versiones de canciones de Latinoamérica.
"Ódiame por piedad yo te lo pido, ódiame sin medida ni clemencia...". Cuántas veces los latinoamericanos hemos cantando este clásico popular que hizo famoso Julio Jaramillo, el Ruiseñor de América.
Pero ahora llega con otro carácter: el español Enrique Bunbury se le mide a este 'Ódiame', en versión rock, que se escucha desde esta semana en las estaciones de radio.
La canción hace parte del noveno álbum de Bunbury, 'Licenciado cantinas', que saldrá al mercado en diciembre de 2011.
Y ese disco tiene, al parecer, mucho de Latinoamérica: además de 'Odiame' (composición de dos peruanos, Federico Barreto y Rafael Otero López), están 'El día de mi suerte' (de Willie Colón y Héctor Lavoe); 'Vida' (de Casas Padilla); 'El licenciado (El Mulato)' (de Ricardo Ray & Bobby Cruz); 'El solitario' (de Alfredo Gutiérrez), con Dave Hidalgo de Los Lobos en la guitarra; 'Ánimas, que no amanezca', con la tuba de Alfredo Corrales; 'Que me lleve la tristeza' (de Marcial Alejandro); 'Cosas olvidadas' (un tango de Rodio/Contursi); 'La tumba será el final' (con un dramático y sentimental texto otra vez de Jiménez); y 'El cielo está dentro de m'" (Atahualpa Yupanqui).
El rockero, ex vocalista de la banda Héroes del Silencio agradeció la "poesía pura" y la tremenda riqueza que encontró en la música latinoamericana y la deuda que tenía con ella: "He ido de gira mucho por Latinoamérica y he descubierto cantinas maravillosas y decadentes, con textos profundos y tan dramáticos como cualquier blues del Delta o cualquier canción de Bob Dylan", dijo.
Escucha algunas de las otras versiones que se han hecho de 'Ódiame', como la de Julio Jaramillo y decide cuál es la mejor.
La versión del colombiano Charly Zaa.
O qué tal esta del mexicano Cristian Castro.
O esta del dueto folclórico argentino Los Visconti.
Y esta versión femenina de la cantante argentina La Sole.
Y aquí estan las mexicanas Yuri y Guadalupe Pineda.
Y por último, una versión clásica, de Los Tres Reyes.
¡Opina en la encuesta cuál te gusta más!
- ENCUESTA: ¿Cuál versión de 'Ódiame' te gusta más?
- SECCIÓN: Música
- ESPECIAL: Julio Jaramillo
Comentarios (6)
Deja tu comentariolittlesoya.co…
25/Apr/2012 | 10:25
The information that you have provided is very helpful. GLUTEN FREE SOY SAUCE
cheap-footbal…
11/Apr/2012 | 08:00
Nike Football Cleats
Nike Soccer Cleats
Nike Football Cleats
Nike Mercurial Vapor Superfly
Cheap Football Cleats
Nike Football Shoes
Cheap Soccer Cleats
Adidas Football Cleats
cheap-hongkon…
03/Apr/2012 | 12:28
I want have to know more and more, on your blog just interesting and useful information. CHEAP COMPANY HONG-KONG
attorneycolle…
31/Mar/2012 | 08:39
Thank you for sharing this post. Another knowledge gained. Looking forward to read more from you. alaska collection agency
nikeoutletcou…
27/Mar/2012 | 09:30
nike outlet san francisco all black nike basketball shoes all nike basketball shoes ever made nike free sales nike womens shoes sale design your own nike running shoes
26/Nov/2011 | 15:19
La letra de ÓDIAME,pertenece al poema "último ruego" de el peruano Federico Barreto.Fue el compositor Peruano y también cantante Rafael Otero,quien le puso la música.Este tema fue difundido originalmente como un vals Peruano por los TROVADORES DE EL NORTE aya por los años 50,a partir de ahi a sido interpretado por diferentes cantantes a lo largo de el tiempo,el cantante Catalán DYANGO en una de sus visitas a el Perú quedo encantado con esta canción y la grabó a a finales de los 70 en su singular interpretación de balada.http://youtu.be/Q3KMWCwTqfo